Nel 2022 la fondazione aveva presentato per la terza volta la borsa di studio
Literatur DUO letterario .
Nel DUO-letterario, alunne / alunni tedeschi ed italiani hanno scritto un breve racconto nella propria lingua nazionale. Nell’ambito di un DUO tedesco/italiano, hanno poi tradotto il racconto del partner di lingua straniera nella propria lingua nazionale.
L’obbiettivo della Fondazione, attraverso i DUO-Letterari, è quello di promuovere lo scambio intellettuale e interculturale tra i giovani in Italia e in Germania contribuendo all’amicizia tra i due popoli.
Ora i racconti dei 16 autori
stati pubblicati in tedesco e in italiano nel libro
“Literatur DUO letterario – 2023”
.
Il libro può essere ordinato in libreria, in tutte le comuni librerie online o direttamente nel online-shop del BoD .
BoD consegna il libro gratuitamente in Germania ed in Italia.
- Nora Julia Antonic (2004) – Mannheim, Liselotte Gymnasium, Mannheim
Geborgen geborene Gedanken
Mario Bona (2004) – Mori – Liceo A. Rosmini, Rovereto
Dialogo con la montagna morente - Lena Holzäpfel (2008) – Mössingen – Quenstedt-Gymnasium, Mössingen
Butterfly Effect
Anita Tordjman (2007) – Torino – Liceo Vincenzo Gioberti, Torino
La famiglia carra - Luna Conradt (2005) – Hamburg – Gymnasium Meiendorf, Hamburg
Schulweg
Martha Sophie Ferrari Zumbini (2009) – Roma -Scuola Germanica di Roma (DSRom)
Il miraggio di Chintu - Kerstin Vögele (2002) – Pfinztal – Berufsschule Friedrich-List-Schule, Karlsruhe
Elefantentanz im Mondschein
Anita Giardina (2004) – Busto Arsizio, ITE Enrico Tosi di Busto Arsizio
Hänsel und Gretel - Jennifer Kirn (2006) – Graben-Neudorf, Gymnasiums St. Paulusheim, Bruchsal
Blumen
Daniel Guberac (2004) – Primiero San Martino di Castrozza (TN) – Istituto Comprensivo di Primiero, Transacqua (TN)
Addio - Melanie Lorenz (2007) – Lenggries – Leonardo da Vinci Schule, München
So oder so ist das Leben
Larisa Ioana Cecilia Acsinte (2005) – Magliano Alpi (CN) – Liceo Linguistico “Vasco Beccaria Govone”, Mondovì
Senza Speranza - Henrike Halle (2008) – Rangsdorf – Fontane-Gymnasium, Rangsdorf
Meine kleine Großmutter
Alessandra Imparato (2008) – Cellole – ISISS Taddeo da Sessa, Sessa Aurunca (CE)
Incontrarsi e… inammorarsi - Sophie Lonsinger (2008), Ulm – Schubart – Gymnasium, Ulm
Der Fliehende
Maria Francesca Acciardi (2005) – Policoro – I.I.S. “Enrico Fermi”, Policoro
La maschera della vittima
About - DUO letterario
Chi far parte di un DUO LETTERARIO ha consegnato un racconto (short story) di sua mano nella propria lingua nazionale. In un DUO virtuale italo-tedesco è quindi previsto che si traduca nella propria lingua nazionale il racconto dell’altro autore / dell’altra autrice. Il nuovo testo può essere una traduzione che si avvicini molto all’originale; ma ogni partecipante è libero anche di rivisitare il testo originale più liberamente e di riraccontarlo in modo creativo e con parole proprie. Sarebbe dunque possibile p. es. collocare la trama in un contesto più familiare al fine di integrarvi le proprie esperienze o intuizioni. Il prerequisito, tuttavia, è che il contenuto del racconto non venga modificato e che la struttura della trama e la rispettiva costellazione dei personaggi non risultino modificati in maniera sostanziale.
Il progetto sarà svolto insieme al
UFFICIO VIAVAI
Scambi giovanili italo-tedeschi.