Schlagwort-Archive: Literatur-Duo

Hört – Die Autorinnen des DUO 2025 Isabella und Nora

Nora und Isabella haben am Literatur-DUO-letterario 2025 der Heimann-Stiftung teilgenommen und ihre Texte wurden in dem Buch Literatur-DUO-Letterario 2025 veröffentlicht.

Hört hier als Auszug aus der Sendung auf Deutsch-Radio die Kurzgeschichten Numero sconosciuto von Isabella Stepski und Aber Quallen können nicht denken von Nora Antonic.

Isabella Stepski liest auf Italienisch ihre Kurzgeschichte Numero sconosciuto.

Nora Antonic liest auf Deutsch ihre Kurzgeschichte Aber Quallen können nicht denken.

Buchveröffentlichung – Literatur DUO letterario 2025

Die Stiftung hatte 2025 zum fünften Mal das Stipendium
Literatur DUO letterario ausgeschrieben.

Im Literatur-DUO haben deutsche und italienische Schülerinnen und Schüler eine Kurzgeschichte in ihrer Landessprache geschrieben. In einem deutsch/italienischen DUO haben sie dann die Kurzgeschichte des fremdsprachigen Partners in die eigene Landessprache übersetzt.

Das Ziel der Stiftung ist es, mit dem Literatur-DUO den intellektuellen und interkulturellen Austausch zwischen deutschen und italienischen Jugendlichen zu fördern und so zur deutsch-italienischen Völkerverständigung beizutragen.

Jetzt sind die Kurzgeschichten der 16 AutorInnen
in Deutsch und Italienisch in dem Buch
„Literatur DUO letterario – 2025“
veröffentlicht worden.

Das Buch kann im Buchhandel, in allen gängigen online Buchshops oder direkt über den online-shop von BoD bestellt werden.
BoD liefert das Buch ohne zusätzliche Versandkosten nach Deutschland und nach Italien.

Weiterlesen

Literatur-DUO-letterario 2025 – Autorinnen und Autoren

Im Literatur-DUO haben deutsche und italienische Schülerinnen und Schüler eine von ihnen geschriebene Kurzgeschichte in ihrer Landessprache eingereicht. In deutsch-italienischen DUOs soll die Kurzgeschichte des anderen Autors oder der anderen Autorin in die eigenen Sprache übersetzt oder kreativ nacherzählt werden. 

Die Jury hat 8 deutsche und 8 italienische Bewerber und Bewerberinnen ausgewählt und die Teilnehmer und Teilnehmerinnen am Literatur-DUO-letterario 2025 sind:

  • DUO 1
    Catherina Berberich – Max-Born-Gymnasium – Germering
    Von Blumen und grauen Wänden
    Alessandra del Piano – Liceo Linguistico Maccari – Frosinone
    Un pesante bagaglio
  • DUO 2
    Frida Becker – Friedrich-Abel-Gymnasium – Vaihingen/Enz
    Das Ende von allem
    Agata Platania – Educandato SS. Annunziata – Firenze
    Cara Rita
  • DUO 3
    Lia Freymadl – Hermann-Böse-Gymnasium – Bremen
    Ester und Lila
    Alexia Dragomir – Liceo linguistico Sophie Magdalena Scholl – Trento
    Ti aspetto alla fermata
  • DUO 4
    Maya El Haddaoui – Sankt Meinrad Gymnasium – Rottenburg
    Wer ist er?
    Anna Maria Di Franco – Liceo Lucio Anneo Seneca – Roma
    Chi sono io?
  • DUO 5
    Nora Julia Antonic – Helene Lange Schule – Mannheim
    Aber Quallen können nicht denken
    Isabella Stepski – Liceo Uccellis – Udine
    Numero sconosciuto
  • DUO 6
    Lea Niedermaier – St. Raphael Gymnasium – Heidelberg
    Dein Traum
    Marco Ruggiero – G. Marconi – M. Hack – Bari
    Chakir e il grande fuoco di Parigi
  • DUO 7
    Sanya Lehmann – Otto-Nagel-Gymnasium – Berlin
    Wünsch dir was
    Pietro Francavilla – Liceo Linguistico Gioberti – Torino
    Cozy schoolday
  • DUO 8
    Sharon Giovanatti – Liceo Uccellis – Udine
    La bambina che amava sognare
    Tanja Laccone – Gymnasium – Königsbrunn
    Carpe Diem
Weiterlesen

Literatur-DUO-letterario 2024 – E-Book

Das Buch zum Literatur-DUO-letterario 2024 gibt es jetzt auch als E-Book zum Preis von 3.99 EUR.

Während der Aktionswochen noch bis Ende des Jahres 2024 zum Aktionspreis 0.99 EUR.

https://buchshop.bod.de/literatur-tandem-letterario-2024-9783759745293

Bitte beachten Sie, dass Sie dieses E-Book nicht auf einem Amazon Kindle lesen können, sondern ausschließlich auf Geräten mit einer Software, die epub-Dateien anzeigen kann.

Buchveröffentlichung – Literatur DUO letterario 2024

Die Stiftung hatte 2024 zum vierten Mal das Stipendium
Literatur DUO letterario ausgeschrieben.

Im Literatur-DUO haben deutsche und italienische Schülerinnen und Schüler eine Kurzgeschichte in ihrer Landessprache geschrieben. In einem deutsch/italienischen DUO haben sie dann die Kurzgeschichte des fremdsprachigen Partners in die eigene Landessprache übersetzt.

Das Ziel der Stiftung ist es, mit dem Literatur-DUO den intellektuellen und interkulturellen Austausch zwischen deutschen und italienischen Jugendlichen zu fördern und so zur deutsch-italienischen Völkerverständigung beizutragen.

Jetzt sind die Kurzgeschichten der 18 AutorInnen
in Deutsch und Italienisch in dem Buch
„Literatur DUO letterario – 2024“
veröffentlicht worden.

Das Buch kann im Buchhandel, in allen gängigen online Buchshops oder direkt über den online-shop von BoD bestellt werden.
BoD liefert das Buch ohne zusätzliche Versandkosten nach Deutschland und nach Italien.

Weiterlesen

DUO 2024 – was sagen die Teilnehmenden Schülerinnen und Schüler

Hier einige der Kommentare der Schülerinnen und Schüler des DUO 2024.

Es war eine sehr schöne Zusammenarbeit und wir stehen noch immer in Kontakt zueinander bezüglich der Übersetzung meines Textes. Noch einmal vielen Dank für die Herstellung dieses Kontaktes, wir verstehen uns wirklich gut.
Sonia (Potenza) und Nora (Mannheim)
Grazie mille per la bella esperienza! È stato molto divertente confrontarsi con Auguste, è molto simpatica e mi ha insegnato tanto.
Camilla (Trieste)
Die Übersetzung und auch Kommunikation mit Camilla haben mir unglaublich Spaß gemacht, und meine Italienisch Kenntnisse erheblich verbessert. Besonders, weil meine Partnerin sehr offen, geduldig  und freundlich war. Auch habe ich vermehrt Einblicke in die italienische Kultur kennengelernt und durch Camillas Geschichte eine ganz neue Art zu schreiben entdeckt. 
Alles in einem war der Übersetzungsprozess und insgesamt der Wettbewerb eine bereichernde, inspirierende und wertvolle Erfahrung, welche meine Leidenschaft zu Italienisch und zur Literatur bestärkt hat.

Auguste (Stuttgart)
Innanzitutto, rinnovo e mi aggiungo ai ringraziamenti della mia partner Emma riguardo alla splendida opportunità che abbiamo avuto grazie alla Vostra Associazione, in particolare nell’ambito del DUO Letterario.
Come già accennato, è la prima volta che mi interfaccio in questo modo con il mondo della traduzione, e a distanza di quattro mesi posso dire che è stat un’esperienza molto positiva e che mi ha spinta a conoscere e apprezzare ancora di più le lingue che conosco.
L’esperienza però mi ha anche permesso di imparare a conoscere una scrittrice come me, Emma, con cui abbiamo condiviso un’estate di lavoro, idee e risate, nonostante la lontananza e la continua conversazione solo messaggistica e telefonica.
Speriamo entrambe quindi che, anche oltre la data di consegna degli elbaorati, ci sia una modalità di incontrarsi personalmente, magari sempre in ambito di progetti dell’Associazione.
Ringrazio nuovamente l’Associazione per questa possibilità.

Martina (Treviglio)
Vielen Dank erst einmal für die Möglichkeit, welche uns durch das Literario-DUO-Projekt bereitet wurde. Das DUO war für mich nicht nur eine sprachliche Bereicherung und ein Weg mich mit dem Italienischen auch über meinen nun beendeten Unterricht hinweg auseinanderzusetzen, sondern auch eine wunderschöne menschliche Begegnung.
Die Übersetzung hat mir und meiner Partnerin Martina unglaublich viel Spaß bereitet und sie hat es geschafft meinen Text genauso zu lesen, wie ich ihn geschrieben habe und darüber hinaus stets versucht diese Intentionen auch in ihrer Übersetzung umzusetzen. Trotz unserer sehr unterschiedlichen Geschichten haben wir Gemeinsamkeiten in unserem Schreibstil, unseren Interessen und unserem Lebensweg gefunden.

Emma (Ising)
Herzlichen Dank für diese tolle Erfahrung.
Miriam (München) und Lejla (Gorizia)
Die Zusammenarbeit mit Ilaria hat mir sehr Spaß gemacht und wir sind weiterhin in regem Kontakt zueinander.  Ich erinnere mich gerne an die gemeinsamen Chats über Sprache, das Leben nach der Schule und kulturelle Unterschiede zwischen Deutschland und Italien.
Vielen Dank, dass Sie jungen Menschen international die Möglichkeit geben, sich gemeinsam zu vernetzen und neue Freundschaften zu knüpfen.

Jennifer (Bruchsal) und Ilaria (Sardinien)
Vielen Dank. Ich habe ausgiebig mit Catherina kommuniziert, und es war schön, mit ihr zu sprechen.
Alison (Trento)
Aufgrund von schulischen Terminen und gegensätzlichen Ferienplänen konnten Alison und ich uns bis jetzt noch nicht persönlich treffen, haben aber mindestens wöchentlich über WhatsApp kommuniziert. Für dieses Schuljahr hoffen wir einen geeigneten Termin zu finden.
Catherina (München)